Traducido desde el inglés por Shi Chuan Fa
Traducción al Español revisada por Yin Zhi Shakya, OHY
Esto es lo que he oído. Un día que el Bendito se encontraba
en Rajagriha, en el Pico de los Buitres, junto con una gran reunión de la sangha de los
monjes y una gran reunión de la sangha de los bodhisattvas, se sentó a un lado y entró
en el samadhi que otorga el dharma llamado "iluminación profunda", al mismo
tiempo el Noble Avalokiteshvara, el bodhisattva de la compasión, que meditaba en la profunda
prajnaparamita, realizó que los cinco skandhas carecen de naturaleza.
Entonces, influido por el Buda, el Venerable Shariputra le
preguntó al Noble Avalokiteshvara, "¿Cómo debería proceder un hijo o hija
de noble familia que desea ejercitar la profunda prajnaparamita?"
Consultado de este modo, el Noble Avalokiteshvara, el
bodhisattva de la compasión, le dijo al Venerable Shariputra, "O Shariputra, un hijo o
hija de noble familia que desee ejercitar la profunda prajnaparamita, debería comprender que
los cinco skandhas carecen de naturaleza. La forma es vacío, el vacío es forma.
La forma no es diferente al vacío, el vacío no es diferente a la forma. De igual
modo, las sensaciones, las percepciones, los impulsos y las emociones, y la conciencia
también son vacío. Así, Shariputra, todos los dharmas están caracterizados por el
vacío; no aparecen ni
desaparecen, no son puros ni impuros, no aumentan ni
disminuyen. Por lo tanto, Shariputra, en el vacío no hay forma, ni sensaciones, ni
percepciones, ni impulsos, ni emociones, ni conciencia; ni ojo, ni oído, ni nariz, ni
lengua, ni cuerpo, ni mente; ni color, ni sonido, ni olor, ni sabor, ni tacto, ni dharmas;
ni vista, y así hasta ni pensamiento; ni ignorancia, ni fin de la ignorancia, y así
hasta ni vejez ni muerte, ni fin de la vejez ni fin de la muerte; ni sufrimiento, ni
origen del sufrimiento, ni
cesación del sufrimiento, ni camino; ni conocimiento, ni
logro, ni no logro. Por lo tanto, Shariputra, puesto que los Bodhisattvas no tienen
logro, viven de acuerdo a la prajnaparamita.
Como no hay obscurecimiento de la mente, no hay miedo.
Transcienden la ilusión y alcanzan el nirvana completo. Todos los Budas de los tres
tiempos, por medio de la prajnaparamita, despertaron totalmente a la iluminación
insuperable, verdadera y suprema. Por lo tanto, el gran mantra de la prajnaparamita,
el mantra de la gran comprensión, el mantra insuperado, el mantra inigualado, el
mantra que calma todo el sufrimiento, deberá ser conocido como verdad, puesto que no
hay engaño. El mantra de la prajnaparamita dice así:
OM GATE GATE PARAGATE PARASAMGATE BODHI SVAHA
(Vamos, vamos, vamos más allá, vamos a la otra orilla,
¡Iluminación! ¡Gozo!)
De este modo, Shariputra, el bodhisattva de la compasión
debería ejercitar la profunda prajnaparamita."
Entonces el Bendito salió del samadhi y alabó al Noble
Avalokiteshvara, el bodhisattva de la compasión, diciendo, "¡Bien, bien! OH hijo de
noble familia; así es, OH hijo de noble familia, así es. Uno debería practicar la profunda
prajnaparamita tal como has enseñado, y al hacerlo todos los tathagathas se
regocijarán."
Cuando el Bendito habló así, el Venerable Shariputra y el
Noble Avalokiteshvara, el bodhisattva de la compasión, toda la asamblea, y el mundo
entero con sus dioses, humanos, asuras, y gandharvas se regocijaron, y todos ellos
alabaron las palabras del Bendito.
Final de El Sutra del Corazón de la Prajnaparamita
(Maha Prajna Paramita Hidraya)
0 comentarios:
Publicar un comentario